Orderliness is half of life, therefore in the hole and not alongside.
Uwagi na temat tłumaczenia
A text that is used for gents to pay attention to where they pee (ìn the toilet...). In German it is perfectly in rhyme; just translating doesn't make it so 'poetic' as the sound of it in German... :) In Dutch we say: "Heren doe de bril omhoog, dames zitten ook graag droog." Is there something like that in English? Just wondering... Jollyo
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Wrzesień 2008 15:10