Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-פולנית - zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתפולנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een...
טקסט
נשלח על ידי ineza77
שפת המקור: הולנדית

zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een mailtje terug gestuurd.Zouje graag terug bellen maar weet niet zo goet wat ik moet zeggen.

שם
widziałem, że dzwoniłaś... chciałem jeszcze...
תרגום
פולנית

תורגם על ידי anekic
שפת המטרה: פולנית

widziałem, że dzwoniłaś... chciałem jeszcze odpisać Ci na email. Chciałbym oddzwonić do Ciebie ale nie wiem za bardzo co mam powiedzieć.
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 3 אפריל 2009 09:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 פברואר 2009 14:23

sagittarius
מספר הודעות: 118
Hello, Anekic,

I think the first sentence is not quite correct, because, in the original text, it is said that the author has sent the email, and you have written that he wanted to sent it.

Good luck!

17 פברואר 2009 20:15

Edyta223
מספר הודעות: 787
Hej Anekic!
Co powiesz na propozycjÄ™ Sagittariusa?

19 פברואר 2009 00:44

Edyta223
מספר הודעות: 787
Puk, puk Anekic co powiesz na propozycje Sagittariusa?

28 מרץ 2009 09:48

Edyta223
מספר הודעות: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein

30 מרץ 2009 10:40

Lein
מספר הודעות: 3389
Sure! Here it is:

(I) saw you had / have called me... I had sent you an e-mail back meaning I had sent you an e-mail in reply to your call or e-mail. I'd like to call you back but I don't really know what to say.

Let me know if that's not clear!