Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Puola - zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiPuola

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een...
Teksti
Lähettäjä ineza77
Alkuperäinen kieli: Hollanti

zag dat je me gebeld hebt...ik had je nog een mailtje terug gestuurd.Zouje graag terug bellen maar weet niet zo goet wat ik moet zeggen.

Otsikko
widziałem, że dzwoniłaś... chciałem jeszcze...
Käännös
Puola

Kääntäjä anekic
Kohdekieli: Puola

widziałem, że dzwoniłaś... chciałem jeszcze odpisać Ci na email. Chciałbym oddzwonić do Ciebie ale nie wiem za bardzo co mam powiedzieć.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 3 Huhtikuu 2009 09:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Helmikuu 2009 14:23

sagittarius
Viestien lukumäärä: 118
Hello, Anekic,

I think the first sentence is not quite correct, because, in the original text, it is said that the author has sent the email, and you have written that he wanted to sent it.

Good luck!

17 Helmikuu 2009 20:15

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Anekic!
Co powiesz na propozycjÄ™ Sagittariusa?

19 Helmikuu 2009 00:44

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Puk, puk Anekic co powiesz na propozycje Sagittariusa?

28 Maaliskuu 2009 09:48

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein

30 Maaliskuu 2009 10:40

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Sure! Here it is:

(I) saw you had / have called me... I had sent you an e-mail back meaning I had sent you an e-mail in reply to your call or e-mail. I'd like to call you back but I don't really know what to say.

Let me know if that's not clear!