טקסט מקורי - יפנית - Koneko wo dakiage anata wa kisushitaמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה חיבור  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| Koneko wo dakiage anata wa kisushita | | שפת המקור: יפנית
Koneko wo dakiage anata wa kisushita |
|
27 אוקטובר 2008 16:04
הודעה אחרונה | | | | | 16 מאי 2009 22:11 | | | | | | 18 מאי 2009 05:24 | | | You picked up (a/the) kitten and kissed (him/me).
No articles or complements are grammatically necessary in this perfect Japanese sentence, so we don't know who or what s/he kissed, but it's probably the kitten...? |
|
|