Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-רוסית - Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתרוסית

קטגוריה דיבורי - חיי היומיום

שם
Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio...
טקסט
נשלח על ידי _Inesa
שפת המקור: ליטאית

Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio matmens uz barkoda tikrai nera, ypac kai Klientas kalba ir raso tik lenkiskai

שם
Прошу принять этот заказ, так как более точного...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי vovere
שפת המטרה: רוסית

Прошу принять этот заказ, так как более точного измерения чем баркод действительно не существует, тем более, что Kлиент говорит и пишет только по-польски.
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 10 מאי 2009 13:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 מאי 2009 05:19

OlgaLeo
מספר הודעות: 16
Правильно будет "более точного измерения чем баркод"