Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-روسيّ - Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيروسيّ

صنف عاميّة - حياة يومية

عنوان
Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio...
نص
إقترحت من طرف _Inesa
لغة مصدر: لتواني

Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio matmens uz barkoda tikrai nera, ypac kai Klientas kalba ir raso tik lenkiskai

عنوان
Прошу принять этот заказ, так как более точного...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف vovere
لغة الهدف: روسيّ

Прошу принять этот заказ, так как более точного измерения чем баркод действительно не существует, тем более, что Kлиент говорит и пишет только по-польски.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 10 نيسان 2009 13:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 نيسان 2009 05:19

OlgaLeo
عدد الرسائل: 16
Правильно будет "более точного измерения чем баркод"