בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-קרואטית - Aphorisme 48
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיבור
שם
Aphorisme 48
טקסט
נשלח על ידי
Minny
שפת המקור: גרמנית
Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
הערות לגבי התרגום
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
שם
Denke nicht...
תרגום
קרואטית
תורגם על ידי
simigala
שפת המטרה: קרואטית
Ne misli na ono Å¡to si propustio.
To te Äini tužnim.
Misli na to Å¡to si postigao.
To te Äini srećnim.
אושר לאחרונה ע"י
maki_sindja
- 29 מאי 2011 22:07
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 מאי 2011 08:00
zciric
מספר הודעות: 91
Slova trebaju 'kapicu':
"Ne misli na to Å¡to ti nije uspjelo.
To te Äini tužnim.
Misli na to Å¡to ti je uspjelo.
To te Äini srećnim."
A i prijevod se malo razlikuje od originala... suština/bit je tu, više su u pitanju su nijanse...