Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Хърватски - Aphorisme 48
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Aphorisme 48
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Немски
Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заглавие
Denke nicht...
Превод
Хърватски
Преведено от
simigala
Желан език: Хърватски
Ne misli na ono Å¡to si propustio.
To te Äini tužnim.
Misli na to Å¡to si postigao.
To te Äini srećnim.
За последен път се одобри от
maki_sindja
- 29 Май 2011 22:07
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Май 2011 08:00
zciric
Общо мнения: 91
Slova trebaju 'kapicu':
"Ne misli na to Å¡to ti nije uspjelo.
To te Äini tužnim.
Misli na to Å¡to ti je uspjelo.
To te Äini srećnim."
A i prijevod se malo razlikuje od originala... suština/bit je tu, više su u pitanju su nijanse...