Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-טורקית - Molim vas zaÅ¡to se toliko toliko čeka na Molim...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתטורקית

קטגוריה דיבורי - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Molim vas zašto se toliko toliko čeka na Molim...
טקסט
נשלח על ידי Duje
שפת המקור: בוסנית

Molim vas zašto se toliko čeka na realizaciji dogovorenog posla? Imam velike probleme zbog čekanja tih alata. Zar vam je to tako svejedno??? Molim te Cem poduzmi nešto hitno. Lijep pozdrav!
הערות לגבי התרגום
CEM je ime.

שם
Rica ediyorum, anlaşılan işin
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: טורקית

Rica ediyorum, anlaşma yapılan bir işin gerçekleştirilmesi için neden bu kadar bekleniyor? O aletlerin gecikmesiyle, büyük sorunlarım oluyor. Sizin umurunuzda mı değil??? Cem lütfen, acilen birşeyler yap. Selamlar!
הערות לגבי התרגום
"Zar vam je to tako svejedno" prevedeno kao "Zar vas nije briga"
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 מרץ 2009 16:41