Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بوسني-تركي - Molim vas zaÅ¡to se toliko toliko čeka na Molim...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيتركي

صنف عاميّة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Molim vas zašto se toliko toliko čeka na Molim...
نص
إقترحت من طرف Duje
لغة مصدر: بوسني

Molim vas zašto se toliko čeka na realizaciji dogovorenog posla? Imam velike probleme zbog čekanja tih alata. Zar vam je to tako svejedno??? Molim te Cem poduzmi nešto hitno. Lijep pozdrav!
ملاحظات حول الترجمة
CEM je ime.

عنوان
Rica ediyorum, anlaşılan işin
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: تركي

Rica ediyorum, anlaşma yapılan bir işin gerçekleştirilmesi için neden bu kadar bekleniyor? O aletlerin gecikmesiyle, büyük sorunlarım oluyor. Sizin umurunuzda mı değil??? Cem lütfen, acilen birşeyler yap. Selamlar!
ملاحظات حول الترجمة
"Zar vam je to tako svejedno" prevedeno kao "Zar vas nije briga"
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 23 أذار 2009 16:41