בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-לטינית - Nur durch die Liebe und den Tod, berüht der...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה - אומנות / יצירה / דמיון
שם
Nur durch die Liebe und den Tod, berüht der...
טקסט
נשלח על ידי
Anacin
שפת המקור: גרמנית
Nur durch die Liebe und den Tod,
berührt der Mensch die Unendlichkeit.
שם
Homo, quippe qua amat et moriturus est, infinitum adtingit.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
chronotribe
שפת המטרה: לטינית
Homo, quippe qua amat et moriturus est, infinitum adtingit.
הערות לגבי התרגום
Oder:
Homo non nisi amore et morte adtingere potest infinitum.
אושר לאחרונה ע"י
chronotribe
- 10 מאי 2009 16:02