Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Latino - Nur durch die Liebe und den Tod, berüht der...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione
Titolo
Nur durch die Liebe und den Tod, berüht der...
Testo
Aggiunto da
Anacin
Lingua originale: Tedesco
Nur durch die Liebe und den Tod,
berührt der Mensch die Unendlichkeit.
Titolo
Homo, quippe qua amat et moriturus est, infinitum adtingit.
Traduzione
Latino
Tradotto da
chronotribe
Lingua di destinazione: Latino
Homo, quippe qua amat et moriturus est, infinitum adtingit.
Note sulla traduzione
Oder:
Homo non nisi amore et morte adtingere potest infinitum.
Ultima convalida o modifica di
chronotribe
- 10 Maggio 2009 16:02