Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-דנית - goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתדניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...
טקסט
נשלח על ידי lasson
שפת המקור: הולנדית

goedemorgen lieverd.
Lekker geslapen?
nog over ons gedroomd? ik ga vandaag eens wat turks leren.haha. kus.

שם
God morgen skat. Har du sovet godt?
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

God morgen skat.
Har du sovet godt?
Har du drømt om os to?
Jeg skal til at lære lidt tyrkisk i dag. haha. Kys.
הערות לגבי התרגום
Bro fra Lein. "Good morning darling.
Have you slept well?
(have you) dreamt about us? I will (go and) learn some Turkish today. haha. kiss

About the last sentence: go = not going anywhere, just 'going to learn'." Thanks Lein.
אושר לאחרונה ע"י Bamsa - 5 יולי 2010 00:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יולי 2010 01:02

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hej Lene

Jeg synes at "noget" i "Jeg skal til at lære noget tyrkisk i dag" ikke lyder rigtigt... Hvad med "lidt" istedet for "noget"

4 יולי 2010 23:41

gamine
מספר הודעות: 4611
Enig med dig. Jeg retter.

CC: Bamsa

5 יולי 2010 00:30

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Den er fin Jeg godkender

5 יולי 2010 00:31

gamine
מספר הודעות: 4611
Tak, chef.

CC: Bamsa