Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kideni - goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKideniKituruki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lasson
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

goedemorgen lieverd.
Lekker geslapen?
nog over ons gedroomd? ik ga vandaag eens wat turks leren.haha. kus.

Kichwa
God morgen skat. Har du sovet godt?
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni

God morgen skat.
Har du sovet godt?
Har du drømt om os to?
Jeg skal til at lære lidt tyrkisk i dag. haha. Kys.
Maelezo kwa mfasiri
Bro fra Lein. "Good morning darling.
Have you slept well?
(have you) dreamt about us? I will (go and) learn some Turkish today. haha. kiss

About the last sentence: go = not going anywhere, just 'going to learn'." Thanks Lein.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bamsa - 5 Julai 2010 00:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Julai 2010 01:02

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hej Lene

Jeg synes at "noget" i "Jeg skal til at lære noget tyrkisk i dag" ikke lyder rigtigt... Hvad med "lidt" istedet for "noget"

4 Julai 2010 23:41

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Enig med dig. Jeg retter.

CC: Bamsa

5 Julai 2010 00:30

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Den er fin Jeg godkender

5 Julai 2010 00:31

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Tak, chef.

CC: Bamsa