Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-צרפתית - БЛАГОДАРЯ! Pierre, искаш ли шоколад?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתצרפתית

קטגוריה מילה - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

שם
БЛАГОДАРЯ! Pierre, искаш ли шоколад?
טקסט
נשלח על ידי steeve
שפת המקור: בולגרית

БЛАГОДАРЯ! Pierre, искаш ли шоколад?

שם
БЛАГОДАРЯ!
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי steeve
שפת המטרה: צרפתית

Merci! Pierre, Veux-tu du chocolat.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 פברואר 2007 10:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 פברואר 2007 08:41

stell
מספר הודעות: 141
Quelques petits défauts de ponctuation minimes:
-il devrait y avoir un point d'interrogation à la fin
-peut-être serait-il mieux de mettre "merci" en majuscules comme dans le texte original.
Ce ne sont que des petits détails... je suis certainement un peu trop maniaque!!!