Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Французька - БЛÐГОДÐРЯ! Pierre, иÑкаш ли шоколад?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Новини / Поточні події
Заголовок
БЛÐГОДÐРЯ! Pierre, иÑкаш ли шоколад?
Текст
Публікацію зроблено
steeve
Мова оригіналу: Болгарська
БЛÐГОДÐРЯ! Pierre, иÑкаш ли шоколад?
Заголовок
БЛÐГОДÐРЯ!
Переклад
Французька
Переклад зроблено
steeve
Мова, якою перекладати: Французька
Merci! Pierre, Veux-tu du chocolat.
Затверджено
Francky5591
- 7 Лютого 2007 10:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Лютого 2007 08:41
stell
Кількість повідомлень: 141
Quelques petits défauts de ponctuation minimes:
-il devrait y avoir un point d'interrogation à la fin
-peut-être serait-il mieux de mettre "merci" en majuscules comme dans le texte original.
Ce ne sont que des petits détails... je suis certainement un peu trop maniaque!!!