Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Certo che proprio la bici da cross... Alla fine...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתשוודית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Certo che proprio la bici da cross... Alla fine...
טקסט
נשלח על ידי lindaaxelsson
שפת המקור: איטלקית

Certo che proprio la bici da cross... Alla fine però ti ho preso! Cara mia, non mi scappi più! Torna anche stasera! Che dobbiamo fare lo spettegulesssss! xxx

שם
Sure, the cross bike actually...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי apple
שפת המטרה: אנגלית

Sure, the cross bike actually... However, I caught you at last! Girl, you aren't going to run away anymore! Come back again this evening! 'coz we have to do some gosssssip! xxx
הערות לגבי התרגום
I have changed it, I was not satisfied at all with my first version.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 9 מרץ 2007 14:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2007 15:10

kafetzou
מספר הודעות: 7963
What's a cross-byke?

8 מרץ 2007 17:04

nava91
מספר הודעות: 1268
mountain-byke

8 מרץ 2007 20:00

apple
מספר הודעות: 972
Well, something similar : here you will find full explanation

9 מרץ 2007 05:30

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks, but the link you sent says it's called a "cyclo-cross bike". I never saw bike spelled with a "y" anywhere.

9 מרץ 2007 07:30

apple
מספר הודעות: 972
The "y" was a mistake, of course. Sorry! I'm going to search again on the web about the cross-bike.
Done. A lot of sites with cross-bikes! It is spelled also- 'cross bike - with ' before (for the missing "cyclo", I suppose).
The same thing is called also dirt bike and dirty byke.

9 מרץ 2007 07:38

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I think the ' is for the missing "moto" - "motocross" is the original word, isn't it?

"Dirt bike" is a familiar term to me - not "dirty byke" - why the "y" again???

9 מרץ 2007 08:38

apple
מספר הודעות: 972
oooops..I don't know why, it comes automatic to me...(the "y".
In Italian "bici" is short for "bicicletta"; it never can be "motorbike". Motocross is something you do with a cross motorbike; cyclo-cross you do with a cross bike (two wheels and no kind of engine).
More information here: http://www.cyclingnews.com/cross/?id=faq

9 מרץ 2007 14:58

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks for the clarification. Anyway, I've edited it to "cross bike" - no "y" and no hyphen - and accepted it.