תרגום - פולנית-ספרדית - Już nie dÅ‚ugo wyjeżdżam do Hiszpanii...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה משפט - חיי היומיום  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Już nie dÅ‚ugo wyjeżdżam do Hiszpanii... | | שפת המקור: פולנית
Już nie długo wyjeżdżam do Hiszpanii... |
|
| Ya pronto parto para EspaÅ„a... | | שפת המטרה: ספרדית
Ya pronto parto para Espańa... | | Espańa- powinno być napisane zamiast polskiego "ń" hiszpańskie tzw. eńe ale nie wiem jak znaleźć hiszpańskie symbole.To nie jest zaznaczony akcent. |
|
אושר לאחרונה ע"י guilon - 8 ספטמבר 2007 22:56
|