Übersetzung - Polnisch-Spanisch - Już nie dÅ‚ugo wyjeżdżam do Hiszpanii...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Satz - Tägliches Leben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Już nie dÅ‚ugo wyjeżdżam do Hiszpanii... | | Herkunftssprache: Polnisch
Już nie długo wyjeżdżam do Hiszpanii... |
|
| Ya pronto parto para EspaÅ„a... | ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von APPLAUZ | Zielsprache: Spanisch
Ya pronto parto para EspaÅ„a... | Bemerkungen zur Übersetzung | EspaÅ„a- powinno być napisane zamiast polskiego "Å„" hiszpaÅ„skie tzw. eÅ„e ale nie wiem jak znaleźć hiszpaÅ„skie symbole.To nie jest zaznaczony akcent. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 8 September 2007 22:56
|