Μετάφραση - Πολωνικά-Ισπανικά - Już nie dÅ‚ugo wyjeżdżam do Hiszpanii...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Już nie dÅ‚ugo wyjeżdżam do Hiszpanii... | | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Już nie długo wyjeżdżam do Hiszpanii... |
|
| Ya pronto parto para EspaÅ„a... | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από APPLAUZ | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Ya pronto parto para EspaÅ„a... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | EspaÅ„a- powinno być napisane zamiast polskiego "Å„" hiszpaÅ„skie tzw. eÅ„e ale nie wiem jak znaleźć hiszpaÅ„skie symbole.To nie jest zaznaczony akcent. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 8 Σεπτέμβριος 2007 22:56
|