Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רומנית - A compenso delle prestazioni di cui sopra,cioe la...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרומנית

קטגוריה עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
A compenso delle prestazioni di cui sopra,cioe la...
טקסט
נשלח על ידי dn_ghrgh
שפת המקור: איטלקית

A compenso delle prestazioni di cui sopra,cioe la vendita del tereno a la construzione dells casa.

שם
În compensaţia prestaţiilor cui (este) mai sus, adică...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי maddie_maze
שפת המטרה: רומנית

În compensaţia prestaţiilor celui de mai sus, adică vânzarea terenului în favoarea construcţiei casei.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 22 נובמבר 2007 15:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 נובמבר 2007 15:19

iepurica
מספר הודעות: 2102
Nu ar fi fost mai corect "celui de mai sus" sau "persoanei de mai sus", ce zici? Şi cred că nu-i problemă dacă renunţi la paranteze, textul nu trebuie să fie 100% la fel cu varianta italiană, se poate adapta puţin textul, atâta timp cât sensul nu se schimbă.

22 נובמבר 2007 15:27

maddie_maze
מספר הודעות: 91
Aşadar, îmi permit să adaptez puţin textul.