Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - moralim bozuk,uÄŸraÅŸmayın!
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
moralim bozuk,uğraşmayın!
Tekst
Poslao
mireia
Izvorni jezik: Turski
moralim bozuk,uğraşmayın!
Naslov
I'm depressed, don't pick on me!
Prevođenje
Engleski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski
I'm depressed, don't pick on me!
Posljednji potvrdio i uredio
dramati
- 10 siječanj 2008 18:40
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 siječanj 2008 16:53
smy
Broj poruka: 2481
turkishmiss, it would be better if you say "I'm depressed, don't pick on me" ("uÄŸraÅŸmak" means "to harass/to nag" here)
10 siječanj 2008 17:16
turkishmiss
Broj poruka: 2132
thank you smy, I edit it