Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - moralim bozuk,uğraşmayın!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
moralim bozuk,uğraşmayın!
Texte
Proposé par
mireia
Langue de départ: Turc
moralim bozuk,uğraşmayın!
Titre
I'm depressed, don't pick on me!
Traduction
Anglais
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais
I'm depressed, don't pick on me!
Dernière édition ou validation par
dramati
- 10 Janvier 2008 18:40
Derniers messages
Auteur
Message
10 Janvier 2008 16:53
smy
Nombre de messages: 2481
turkishmiss, it would be better if you say "I'm depressed, don't pick on me" ("uÄŸraÅŸmak" means "to harass/to nag" here)
10 Janvier 2008 17:16
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
thank you smy, I edit it