Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - moralim bozuk,uÄŸraÅŸmayın!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
moralim bozuk,uğraşmayın!
Tekstas
Pateikta
mireia
Originalo kalba: Turkų
moralim bozuk,uğraşmayın!
Pavadinimas
I'm depressed, don't pick on me!
Vertimas
Anglų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I'm depressed, don't pick on me!
Validated by
dramati
- 10 sausis 2008 18:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 sausis 2008 16:53
smy
Žinučių kiekis: 2481
turkishmiss, it would be better if you say "I'm depressed, don't pick on me" ("uÄŸraÅŸmak" means "to harass/to nag" here)
10 sausis 2008 17:16
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
thank you smy, I edit it