Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Tekst
Poslao
smolking_19
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"
Naslov
I am what I am...
Prevođenje
Engleski
Preveo
agensale
Ciljni jezik: Engleski
"I am what I am, even more, what I can do to change what I am!"
Primjedbe o prijevodu
Its difficult to translate the middle as the english doesn't really use it!
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 31 ožujak 2008 04:43