Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IspanųGraikųRumunųAnglųLotynų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Tekstas
Pateikta smolking_19
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"

Pavadinimas
I am what I am...
Vertimas
Anglų

Išvertė agensale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"I am what I am, even more, what I can do to change what I am!"
Pastabos apie vertimą
Its difficult to translate the middle as the english doesn't really use it!
Validated by lilian canale - 31 kovas 2008 04:43