خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
متن
smolking_19
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"
عنوان
I am what I am...
ترجمه
انگلیسی
agensale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
"I am what I am, even more, what I can do to change what I am!"
ملاحظاتی درباره ترجمه
Its difficult to translate the middle as the english doesn't really use it!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 31 مارس 2008 04:43