Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Španjolski - mi sei mancato da ieri e non abbi dubbioche io...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
mi sei mancato da ieri e non abbi dubbioche io...
Tekst
Poslao
lizi
Izvorni jezik: Talijanski
mi sei mancato da ieri e non abbi dubbio che io non mi scordo mai di te
Naslov
Te echo de menos desde ayer
Prevođenje
Španjolski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Španjolski
Te echo de menos desde ayer y no tengas dudas de que no te olvidaré jamás
Primjedbe o prijevodu
El texto en italiano parece no ser de los mejores...
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 3 svibanj 2008 14:46
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
3 svibanj 2008 13:06
Shamy4106
Broj poruka: 152
The translation is ok.. it's the source text a "little" wrong