Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Espanja - mi sei mancato da ieri e non abbi dubbioche io...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mi sei mancato da ieri e non abbi dubbioche io...
Teksti
Lähettäjä
lizi
Alkuperäinen kieli: Italia
mi sei mancato da ieri e non abbi dubbio che io non mi scordo mai di te
Otsikko
Te echo de menos desde ayer
Käännös
Espanja
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Espanja
Te echo de menos desde ayer y no tengas dudas de que no te olvidaré jamás
Huomioita käännöksestä
El texto en italiano parece no ser de los mejores...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 3 Toukokuu 2008 14:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Toukokuu 2008 13:06
Shamy4106
Viestien lukumäärä: 152
The translation is ok.. it's the source text a "little" wrong