Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - "Mãezinha, que estais no céu..."
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
"Mãezinha, que estais no céu..."
Tekst
Poslao
Junovacki
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Mãezinha, que estais no céu..."
Primjedbe o prijevodu
é um trecho de oração, onde troquei o "Pai nosso" por mãezinha.
Naslov
Matercula, quæ es in cælis...
Prevođenje
Latinski
Preveo
pirulito
Ciljni jezik: Latinski
Matercula, quæ es in cælis...
Primjedbe o prijevodu
matercula –ae = mãezinha
Cf. Pater noster, qui es in caelis...
Posljednji potvrdio i uredio
jufie20
- 17 listopad 2008 18:14