Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemačkiNizozemskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...
Tekst
Poslao yolly
Izvorni jezik: Turski

fabrikanın akıbeti ne olacak, o kırklara karıştı

ya öyle apar topar nereye?

....ulan velede bak...kalkmış. bana bacak kadar boyuyla dayılık taslıyor....

Naslov
Was passiert mit der Zukunft
Prevođenje
Njemački

Preveo harem-kosmetiks
Ciljni jezik: Njemački

Was passiert in Zukunft mit der Fabrik? Man kennt sie nicht mehr!
Ey, wohin des Weges so eilig?
Mann, schau dir dieses kleine Gör an! Will mich einschüchtern trotz seines jungen Alters...
Primjedbe o prijevodu
edited
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 31 siječanj 2009 19:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2008 13:55

harem-kosmetiks
Broj poruka: 1

Was passiert mit der Zukunft der Fabrik, er ist untergetaucht.
Ey, wohin des Weges so plöztlich?
.....alter, schau den Burschen an...will mir mit seiner großkotzigen art erzählen...

15 rujan 2008 14:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Harem, could you please post to the admins in English?

15 rujan 2008 15:01

yolly
Broj poruka: 10
danke, ihr habt mir sehr geholfen, kiss!

16 rujan 2008 12:14

merdogan
Broj poruka: 3769
Was wird mit der Fabrik in Zukunft passieren?

16 rujan 2008 13:26

yolly
Broj poruka: 10
kann es auch sein, dass es heisst: Was ist mit der zukunft der Fabrik?

kiss