Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - halsband...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠvedski

Kategorija Objašnjenja - Posao / Zaposlenja

Naslov
halsband...
Tekst
Poslao blunder
Izvorni jezik: Engleski

COLLAR MADE WITH TWO ROWS OF STUNNING GOLD PLATED EMERALDS SWAROVSKI & ON EITHER SIDE ONE ROW OF STUNNING SWAROVSKI DIAMOND GOLD PLATED , SO CUTE

THEN A MATCHING GOLD PLATED PENDANT, so cute

HAND STITCHED TO PURRFECTION
Primjedbe o prijevodu
vore tacksam för översättning av denna text

Naslov
halsband...
Prevođenje
Švedski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Švedski

Halsband gjort av två rader fantastiska guldpläterade swarovskismaragder & på var sida en rad med fantastiska guldpläterade swarovskidiamanter, så sött!

Sedan ett matchande guldpläterat hängsmycke, så sött!

Handsytt intill perfektion
Primjedbe o prijevodu
Purrfection" indikerar att det kan ha med katter att göra "purr"="spinna" vanligtvis stavas ordet perfection kan det var ett katthalsband???

Posljednji potvrdio i uredio pias - 30 prosinac 2008 12:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 prosinac 2008 12:55

pias
Broj poruka: 8113
Full pott Lena, bara att godkänna