Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiEngleskiFrancuskiRuski

Kategorija Pjesma - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Tekst
Poslao yuliana naddaf
Izvorni jezik: Engleski Preveo Cisa

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Primjedbe o prijevodu
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.

Naslov
"The cell block tango" comédie musicale Chicago. Le monologue de la fille hongroise.
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaFrancuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Qu’est ce que je fais ici ? Ils disent que le célébre lakem a maintenu mon mari en place et que je lui ai tranché la tête. Mais ce n’est pas vrai, je suis innocente ! Je ne sais pas pourquoi Oncle Sam dit que j’ai fait ça. J’ai essayé de l’expliquer à la police, mais ils ne l’ont pas compris…
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 30 ožujak 2009 14:44