Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّانجليزيفرنسيروسيّ

صنف أغنية - فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
نص
إقترحت من طرف yuliana naddaf
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Cisa

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
ملاحظات حول الترجمة
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.

عنوان
"The cell block tango" comédie musicale Chicago. Le monologue de la fille hongroise.
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةفرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Qu’est ce que je fais ici ? Ils disent que le célébre lakem a maintenu mon mari en place et que je lui ai tranché la tête. Mais ce n’est pas vrai, je suis innocente ! Je ne sais pas pourquoi Oncle Sam dit que j’ai fait ça. J’ai essayé de l’expliquer à la police, mais ils ne l’ont pas compris…
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 أذار 2009 14:44