Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariEnglantiRanskaVenäjä

Kategoria Laulu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Teksti
Lähettäjä yuliana naddaf
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Cisa

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Huomioita käännöksestä
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.

Otsikko
"The cell block tango" comédie musicale Chicago. Le monologue de la fille hongroise.
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanRanska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Qu’est ce que je fais ici ? Ils disent que le célébre lakem a maintenu mon mari en place et que je lui ai tranché la tête. Mais ce n’est pas vrai, je suis innocente ! Je ne sais pas pourquoi Oncle Sam dit que j’ai fait ça. J’ai essayé de l’expliquer à la police, mais ils ne l’ont pas compris…
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Maaliskuu 2009 14:44