Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Arapski-Turski - مرØبا انا اØباك كثيرا اتمنى ان اتزوجك لكن اريد...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
مرØبا انا اØباك كثيرا اتمنى ان اتزوجك لكن اريد...
Tekst
Poslao
lionsoria
Izvorni jezik: Arapski
مرØبا انا اØباك كثيرا
اتمنى ان اتزوجك لكن اريد ان اراك اكثر
Naslov
merhaba ben seni çok seviyorum
Prevođenje
Turski
Preveo
real_prayer
Ciljni jezik: Turski
merhaba ben seni çok seviyorum
seninle evlenmeyi umuyorum ancak seni daha çok görmek istiyorum.
Posljednji potvrdio i uredio
44hazal44
- 2 svibanj 2009 22:15
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 svibanj 2009 14:51
44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi Jaq84,
Does the original mean ''Hello, I love you very much. I hope I'll marry you but I want to see you more.'' ?
Thank you very much !
CC:
jaq84
2 svibanj 2009 18:04
jaq84
Broj poruka: 568
2 svibanj 2009 22:15
44hazal44
Broj poruka: 1148
Ok, thanks a lot.