Originalan tekst - Turski - EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ŞAYET...Trenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ŞAYET... | Tekst kojeg treba prevesti Poslao aygülay | Izvorni jezik: Turski
EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ŞAYET SENİN CANIN GİDERSE BENİM CANIMDA GİDER | | |
|
20 travanj 2009 11:41
Najnovije poruke | | | | | 19 rujan 2009 08:41 | | | "My love(f) we are like two soules in one body. if your soule perishes, so will do my soule"
I would prefr saying "one soule in two bodies" but after all I'm bound to what the user wrote!
CC: 44hazal44 handyy | | | 22 rujan 2009 17:28 | | | "Oh, my beloved! We are like two souls in one body. If your soul perishes, so will do my soul"
"One soul in two bodies" can also be good, but what is said in the source text is "two souls in one body".  |
|
|