טקסט מקורי - טורקית - EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ÅžAYET...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה כתיבה חופשית  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ÅžAYET... | | שפת המקור: טורקית
EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ŞAYET SENİN CANIN GİDERSE BENİM CANIMDA GİDER | | |
|
20 אפריל 2009 11:41
הודעה אחרונה | | | | | 19 ספטמבר 2009 08:41 | | | "My love(f) we are like two soules in one body. if your soule perishes, so will do my soule"
I would prefr saying "one soule in two bodies" but after all I'm bound to what the user wrote!
CC: 44hazal44 handyy | | | 22 ספטמבר 2009 17:28 | | | "Oh, my beloved! We are like two souls in one body. If your soul perishes, so will do my soul"
"One soul in two bodies" can also be good, but what is said in the source text is "two souls in one body".  |
|
|