متن اصلی - ترکی - EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ÅžAYET...موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه آزاد نویسی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ÅžAYET... | | زبان مبداء: ترکی
EY CANANIM BİR BEDENDE İKİ CAN GİBİYİZ ŞAYET SENİN CANIN GİDERSE BENİM CANIMDA GİDER | | |
|
20 آوریل 2009 11:41
آخرین پیامها | | | | | 19 سپتامبر 2009 08:41 | | | "My love(f) we are like two soules in one body. if your soule perishes, so will do my soule"
I would prefr saying "one soule in two bodies" but after all I'm bound to what the user wrote!
CC: 44hazal44 handyy | | | 22 سپتامبر 2009 17:28 | | | "Oh, my beloved! We are like two souls in one body. If your soul perishes, so will do my soul"
"One soul in two bodies" can also be good, but what is said in the source text is "two souls in one body".  |
|
|