Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Poljski - praca

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
praca
Tekst
Poslao jakubv6
Izvorni jezik: Nizozemski

Bedankt voor uw inschrijving bij Uitzendgroep Sun-Power. We zullen zo spoedig mogelijk bekijken of we een geschikte functie voor u kunnen vinden. Mocht u binnen een week nog niets van ons gehoord hebben, kunt u altijd telefonisch contact met ons opnemen. Voor overige vragen en/of opmerkingen staan we u natuurlijk ook graag te woord.

Naslov
praca
Prevođenje
Poljski

Preveo szeherezada45
Ciljni jezik: Poljski

Dziękujemy za zapisanie się do naszej Grupy Pośrednictwa Pracy Sun-Power. Zobaczymy najszybciej jak to możliwe czy możemy dla pana znależć odpowiednie stanowisko pracy. Jeśli w ciągu tygodnia nic pan od nas nie usłyszy, może pan zawsze skontaktować się z nami telefonicznie. Odpowiemy oczywiście również chętnie na inne pana pytania lub uwagi.
Primjedbe o prijevodu
użyto formy osobowej- pan, może ona również dotyczyć kobiety.
znależć odpowiednie funkcje - to tłumaczenie dosłowne, można też użyć - znależć odpowiednie stanowiska pracy.
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 18 svibanj 2009 23:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 svibanj 2009 20:49

szeherezada45
Broj poruka: 31
Tłumaczenie jest wykonane słowo w słowo, nie tylko 'samo znaczenie'. Nie da się go wykonać dokładniej. Dlatego uważam, że jest dobre. Możliwość użycia innego określenia, załączyłam w uwagach.

4 svibanj 2009 18:52

Edyta223
Broj poruka: 787
Who rejected the translation?
Kto odrzucił to tłumaczenie?

4 svibanj 2009 19:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Edyta, the proposer rejected it. I hope this message is correct

jakubv6,

Proszę, może pan powiedzieć nam tego powodem odrzucenia?

4 svibanj 2009 19:16

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Jakubv6!
Czy mógłbyś nam wyjaśnic dlaczego odrzuciłeś tłumaczenie Szeherezady? Mam nadzieję, że po prostu kliknąłeś niechcący.
pozdrowionka

8 svibanj 2009 10:32

Edyta223
Broj poruka: 787
Jakubie!
Bardzo proszę o odpowiedz, czemu odrzuciłeś tłumaczenie.
pozdrawiam

18 svibanj 2009 16:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Edyta, you may evaluate the translation anyway.
If the poll says it's accurate and the Polish is fine, accept it even if the requester disagrees. You are the expert, OK?