Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Lenkų - praca

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųLenkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
praca
Tekstas
Pateikta jakubv6
Originalo kalba: Olandų

Bedankt voor uw inschrijving bij Uitzendgroep Sun-Power. We zullen zo spoedig mogelijk bekijken of we een geschikte functie voor u kunnen vinden. Mocht u binnen een week nog niets van ons gehoord hebben, kunt u altijd telefonisch contact met ons opnemen. Voor overige vragen en/of opmerkingen staan we u natuurlijk ook graag te woord.

Pavadinimas
praca
Vertimas
Lenkų

Išvertė szeherezada45
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Dziękujemy za zapisanie się do naszej Grupy Pośrednictwa Pracy Sun-Power. Zobaczymy najszybciej jak to możliwe czy możemy dla pana znależć odpowiednie stanowisko pracy. Jeśli w ciągu tygodnia nic pan od nas nie usłyszy, może pan zawsze skontaktować się z nami telefonicznie. Odpowiemy oczywiście również chętnie na inne pana pytania lub uwagi.
Pastabos apie vertimą
użyto formy osobowej- pan, może ona również dotyczyć kobiety.
znależć odpowiednie funkcje - to tłumaczenie dosłowne, można też użyć - znależć odpowiednie stanowiska pracy.
Validated by Edyta223 - 18 gegužė 2009 23:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 gegužė 2009 20:49

szeherezada45
Žinučių kiekis: 31
Tłumaczenie jest wykonane słowo w słowo, nie tylko 'samo znaczenie'. Nie da się go wykonać dokładniej. Dlatego uważam, że jest dobre. Możliwość użycia innego określenia, załączyłam w uwagach.

4 gegužė 2009 18:52

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Who rejected the translation?
Kto odrzucił to tłumaczenie?

4 gegužė 2009 19:00

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Edyta, the proposer rejected it. I hope this message is correct

jakubv6,

Proszę, może pan powiedzieć nam tego powodem odrzucenia?

4 gegužė 2009 19:16

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Jakubv6!
Czy mógłbyś nam wyjaśnic dlaczego odrzuciłeś tłumaczenie Szeherezady? Mam nadzieję, że po prostu kliknąłeś niechcący.
pozdrowionka

8 gegužė 2009 10:32

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Jakubie!
Bardzo proszę o odpowiedz, czemu odrzuciłeś tłumaczenie.
pozdrawiam

18 gegužė 2009 16:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Edyta, you may evaluate the translation anyway.
If the poll says it's accurate and the Polish is fine, accept it even if the requester disagrees. You are the expert, OK?