Prevođenje - Ostali jezici-Norveški - NornTrenutni status Prevođenje
Kategorija Pjesma - Istraživanja / Avanture Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Ostali jezici
Da vara Jarlin d'Orkneyar For frinda sin spur de ro Whirdi an skildè meun Our glas buryon burtaga. | | |
|
| | PrevođenjeNorveški Preveo pias | Ciljni jezik: Norveški
Det var Jarlen fra Orknøyene Som spurde sin slekting om råd Hvis han skulle Befri frøken fra glaspavillonen. | | frinda - manlig slekting meun - frøken/ ungmø |
|
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 2 ožujak 2010 18:25
Najnovije poruke | | | | | 1 ožujak 2010 22:16 | | | Hi Pia
Do you have source for your translation I'm asking because of my Danish translation... | | | 2 ožujak 2010 12:49 | | piasBroj poruka: 8114 | Hej Ernst!
Jag hittade en ordlista pÃ¥ nätet. | | | 2 ožujak 2010 13:06 | | piasBroj poruka: 8114 | Du glömde 'Notify me...blabla'
Ps. Jag är lite osäker pÃ¥ om min norska stavning är korrekt (?) men -gjorde ett försök i alla fall.CC: Bamsa | | | 3 ožujak 2010 01:01 | | | Hi Pia
Thanks for the wordlist in Norn Language |
|
|