Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Latinski - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Tekst
Poslao emmla88
Izvorni jezik: Švedski

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Primjedbe o prijevodu
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

Naslov
Potius proditus quam adulatus.
Prevođenje
Latinski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Latinski

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 15 studeni 2010 21:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 studeni 2010 01:53

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

15 studeni 2010 08:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

15 studeni 2010 21:33

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

15 studeni 2010 21:40

alexfatt
Broj poruka: 1538
Thank you, Aneta!