Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-لاتيني - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديلاتيني

صنف كتابة حرّة

عنوان
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
نص
إقترحت من طرف emmla88
لغة مصدر: سويدي

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
ملاحظات حول الترجمة
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

عنوان
Potius proditus quam adulatus.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: لاتيني

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 15 تشرين الثاني 2010 21:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الثاني 2010 01:53

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

15 تشرين الثاني 2010 08:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

15 تشرين الثاني 2010 21:33

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

15 تشرين الثاني 2010 21:40

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Thank you, Aneta!