Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Catégorie Ecriture libre

Titre
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Texte
Proposé par emmla88
Langue de départ: Suédois

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Commentaires pour la traduction
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

Titre
Potius proditus quam adulatus.
Traduction
Latin

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Latin

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 15 Novembre 2010 21:37





Derniers messages

Auteur
Message

15 Novembre 2010 01:53

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

15 Novembre 2010 08:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

15 Novembre 2010 21:33

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

15 Novembre 2010 21:40

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Thank you, Aneta!