Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Latijn - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsLatijn

Categorie Vrij schrijven

Titel
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Tekst
Opgestuurd door emmla88
Uitgangs-taal: Zweeds

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Details voor de vertaling
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

Titel
Potius proditus quam adulatus.
Vertaling
Latijn

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Latijn

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 15 november 2010 21:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 november 2010 01:53

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

15 november 2010 08:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

15 november 2010 21:33

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

15 november 2010 21:40

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Thank you, Aneta!