Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-拉丁语 - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语拉丁语

讨论区 灌水

标题
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
正文
提交 emmla88
源语言: 瑞典语

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
给这篇翻译加备注
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

标题
Potius proditus quam adulatus.
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 十一月 15日 21:37





最近发帖

作者
帖子

2010年 十一月 15日 01:53

Aneta B.
文章总计: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

2010年 十一月 15日 08:55

lilian canale
文章总计: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

2010年 十一月 15日 21:33

Aneta B.
文章总计: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

2010年 十一月 15日 21:40

alexfatt
文章总计: 1538
Thank you, Aneta!