Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Nizozemski - And if I’m in love…

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiNizozemski

Naslov
And if I’m in love…
Tekst
Poslao Jan1961
Izvorni jezik: Engleski Preveo iepurica

And if I’m in love… what do you believe? What should happen? And what do you believe? Mark plays football later, I’m the trainer, do you want to come and look?
Primjedbe o prijevodu
I know that "what do you believe+" is repetitive there, but this is how the original text is written and I can not adapt too much.

Naslov
Als ik verliefd ben
Prevođenje
Nizozemski

Preveo co0lman
Ciljni jezik: Nizozemski

Als ik verliefd ben ... wat geloof je dan? Wat moet er dan gebeuren? En wat geloof je dan? Mark speelt later voetbal, ik ben de trainer, wil je komen kijken?
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 29 prosinac 2006 14:18