Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - lux perpetua luceat

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiTurski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
lux perpetua luceat
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao cigo
Izvorni jezik: Latinski

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
Primjedbe o prijevodu
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.
Posljednji uredio cucumis - 4 travanj 2007 13:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 travanj 2007 15:22

apple
Broj poruka: 972
Only the title is Latin. The text is Russian in Latin characters.

7 travanj 2007 15:51

pirulito
Broj poruka: 1180
http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html

Viju svet V notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit V notschi

I see the light in the mist of night
Can't banish the strange ghost
The light of ever-burning candle
Is burning, burning in the night

8 travanj 2007 08:50

cucumis
Broj poruka: 3785
I've added your english translation pirulito in order somebody can transalte it to turkish now.
As it's a "meaning only" transaltion we don't need to reject this request.