Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - lux perpetua luceat

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
lux perpetua luceat
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä cigo
Alkuperäinen kieli: Latina

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
Huomioita käännöksestä
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.
Viimeksi toimittanut cucumis - 4 Huhtikuu 2007 13:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2007 15:22

apple
Viestien lukumäärä: 972
Only the title is Latin. The text is Russian in Latin characters.

7 Huhtikuu 2007 15:51

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html

Viju svet V notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit V notschi

I see the light in the mist of night
Can't banish the strange ghost
The light of ever-burning candle
Is burning, burning in the night

8 Huhtikuu 2007 08:50

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I've added your english translation pirulito in order somebody can transalte it to turkish now.
As it's a "meaning only" transaltion we don't need to reject this request.